Auf dieser Seite haben wir allerlei Schnickschnack zusammengetragen: Liedertexte, Witze, Kochrezepte, ... Wir hoffen, Sie haben Spaß daran. Wenn Sie etwas beitragen wollen, schicken Sie doch einfach unserem Webmaster eine Email.
- The Love of an Irish Wife (englisch)
- Archäologie
- Moderne Irische "Lebensweisheiten"
aufgeschnappt und gesammelt an allen möglichen Orten in Irland - "The Fishing Priest Joke" (english)
Angler-Latein und Kirchen-Latein sind halt doch zwei verschiedene Sprachen. - "The Road to Mullingar" ist ein schönes Beispiel, daß die alte irische Tradition des Liederdichtens auch heute noch lebendig ist. Entstanden ist dieses Lied am Ostbahnhof in München, als Brian Flynn, Alison Moffat, Frank McLynn und Tom McFarland & Phil Campbell mitten in einer kalten Nacht auf die S-Bahn warteten. Es geht um ein brisantes Thema: Sex in Irland ...
- Kanus aus Menschenhaut
Diesen Witz hat Andy Irvine einmal live auf der Bühne erzählt, als er in einer Kneipe im Münchner Westend auftrat. Neben seinen schon legendären musikalischen Qualitäten ist er ein großartiger Erzähler und Freund des schwarzen Humors. - Übermäßiges Guinness-Trinken kann böse enden
Daß der übermäßige Genuß alkoholischer Getränke schlimme Folgen zeitigen kann, ist ja hinlänglich bekannt. Aber wie böse es enden kann, zeigt diese Geschichte - Irish Stew with Parsley Dumplings (englisch)
Dieses Rezept stammt aus dem Kochbuch, das der DIF 1996 zusammengetragen hat. Und was könnte die deutsch-irische Freundschaft besser und nahrhafter versinnbildlichen als Stew mit Knödeln ?
The love of an Irish wife
An elderly Irishman lay dying in his bed. While suffering the agonies of
impending death, he suddenly smelled the aroma of his favourite cheese
scones wafting up the stairs. He gathered his remaining strength, and lifted
himself from the bed. Leaning against the wall, he slowly made his way out
of the bedroom, and with even greater effort, gripping the railing with both
hands, he crawled downstairs.With laboured breath, he leaned against the doorframe, gazing into the
kitchen. Were it not for death's agony, he would have thought himself
already in heaven, for there, spread out upon waxed paper on the kitchen
table were dozens of his favourite cheese scones.
Was it heaven? Or was it one final act of heroic love from his devoted Irish
wife of sixty years, seeing to it that he left this world a happy man?
Mustering one great final effort, he threw himself towards the table, landing on his knees in a rumpled posture. His parched lips parted, he could almost taste the cheese scone before it was in his mouth, seemingly bringing him back to life. The aged and withered hand trembled on its way to the nearest scone at the edge of the table, when his hand was suddenly smacked with a spatula by his wife . . . . . . . .
"F*ck off!! ", she said, "They're for the funeral"!
Archäologie
Nachdem russische Wissenschaftler im letzten Jahr bis zu einer Tiefe von 100 Meter gegraben hatten, fanden sie Spuren einer Kupferleitung, die auf ein Alter von 1000 Jahren datiert wurde. Sie kamen zu dem Schluss, dass ihre Vorfahren schon vor tausend Jahren ein funktionierendes Telefonnetz hatten.
Um nicht abgehängt zu werden, gruben in den folgenden Wochen amerikanische Wissenschaftler auf eine Tiefe von 200 Meter und dann war in den amerikanischen Zeitungen zu lesen: „US-Wissenschaftler haben in 2000 Jahre alten Erdschichten Spuren eines Glasfaserkabels gefunden. Daraus ist zu schließen, dass in Amerika bereits 1000 Jahre vor den Russen hochtechnologische digitale Telephonie zum Standard gehörte.“
Eine Woche später berichtete eine niederbayrische Zeitung: „Nachdem sie im Inntal bis auf eine Tiefe von 800 Meter vorgedrungen waren, haben bayrische Wissenschaftler absolut nichts gefunden. Dies lässt den Schluss zu, dass unsere bayerischen Vorfahren bereits vor 5000 Jahren schnurlose Mobilfunktechnologie nutzten.“
Moderne irische "Lebensweisheiten"
- auf einem Zettel am schwarzen Brett im Postamt von Clifden, Connemara:
- Don't loose your temper - nobody else wants it!
- in einem Pub in Rosses Point, Co. Sligo:
- Don't drink water - fish shit in it!
- in einem Pub irgendwo:
- In God we trust, all others pay cash!
Ein Besucher unserer Website schickte uns folgenden Spruch (thanks, Lawrence!):
- "My favourite sign in a bar is as follows:
- We don't serve women here....
- ....you have to bring your own.
The Fishing Priest
A priest decides to take a walk to the pier near his church. He looks around and finally stops to watch a fisherman load his boat. The fisherman notices, and asks the priest if he would like to join him for a couple of hours. The priest agrees.
The fisherman asks if the priest has ever fished before, to which the priest says no. He baits the hook for him and says, "Give it a shot father". After a few minutes, the priest hooks a big fish and struggles to get it in the boat.
The fisherman says "Whoa, what a big sonofabitch!" Priest: "Uh, please sir, can you mind your language?" Fisherman: (thinking quickly) "I'm sorry father, but that's what this fish is called - a sonofabitch!" Priest:"Oh, I'm sorry - I didn't know."
After the trip, the priest brings the fish to the church and spots the bishop. Priest: "Eminence, look at this big sonofabitch!" Bishop: "Please Father, mind your language, this is a house of God." Priest: "No, you don't understand - that's what this fish is called, and I caught it. I caught this sonofabitch!" Bishop: "Hmmm. You know, I could clean this sonofabitch and we could have it for dinner." So the Bishop takes the fish and cleans it, and brings it to Mother Superior at the convent.
Bishop: "Mother Superior could you cook this sonofabitch for dinner tonight?" Mother Superior: "My lord, what language!" Bishop: "No, Sister, that's what the fish is called - a sonofabitch! Father caught it, I cleaned it, and we'd like you to cook it." Mother Superior: "Hmmm. Yes, I'll cook that sonofabitch tonight."
Well, the Pope stops by for dinner with the three of them, and they all think the fish is great. He asks where they got it. Priest: "I caught the sonofabitch!" Bishop: "And I cleaned the sonofabitch!" Mother Superior: "And I cooked the sonofabitch!" The Pope stares at them for a minute with a steely gaze, but then takes off his hat, puts his feet up on the table, and says,
"You know, you f*ckers are alright".
The Road to Mullingar
I am a young mechanic working out of Mullingar
I had a Honda Fifty and then I bought a car
I met a girl from Horseleap, with two romantic eyes
she told me she was in the mood and then undid my flies.
Well she took me to a hayshed and she lay upon the ground
I whispered that I loved her, she said "That'll be fifty pounds".
I looked inside my wallet and I found that I was broke
she said "You can pay me later, go ahead and have a poke."
Chorus:
Eyes as red as roses, a powerful set of teeth
a purple pair of hotpants; stilettoes on her feet
to say she was a beauty would be taking it too far
but she had no competition on the road to Mullingar.
Well I left her in the hayshed and I headed for Athlone
I went into a public house and asked to use the phone
I rang her and I asked her if she would marry me
she said "Go and ask my huasband, he's the sergeant in Tralee".
Repeat chorus
I've long since emigrated and I'm living in New York
they're always driving cars here, I'm never out of work
And I've seen a lot of beauties on me travels near and far
but I'll never forget the hotpants on the road to Mullingar.
Repeat chorus twice
Kanus aus Menschenhaut
Drei europäische Forscher sind auf einer Amazonas-Expedition. Plötzlich wird ihre Gruppe von wilden Kopfjägern und Kannibalen angegriffen. Alle bis auf die drei Weißen werden niedergemetzelt, die Forscher werden gefesselt und ins Dorf gebracht, wo der Häuuptling zu ihnen spricht:
"Nehmt es nicht persönlich, Jungs, wir haben eigentlich nichts gegen euch, aber seht mal, wir bespannen unsere Kanus mit Menschenhaut, bevorzugt weißer. Und jetzt brauchen wir halt ein paar neue Kanus. Aber ihr dürft selbst wählen, wie ihr sterben wollt." Er geht zu dem ersten Forscher.
Häuptling: "Wie willst du sterben ?" - 1.Forscher:"Häuptling, hebe diesen großen Felsbrocken auf und hau' ihn mir über den Schädel." Häuptling: "Du bist ein tapferer Mann." Er hebt den Felsen auf, schlägt zu, und wie vom Blitz getroffen, fällt der 1. Forscher tot um.
Der Häuptling kommt zum 2. Forscher. Häuptling: "Wie willst du sterben ?" 2. Forscher: "Häuptling, tritt hinte mich, leg' mir die Hände un den Hals, und erwürge mich." Häuptling: "Du bist ein sehr tapferer Mann." Er tritt hinter den 2. Forscher und stranguliert ihn.
Der 3. Forscher mußte tatenlos zusehen, wie seine Freunde abgeschlachtet werden, das unausweichliche Schicksal vor Augen. Wut steigt in ihm auf. Da kommt der Häuptling zu ihm .Häuptling: "Wie willst du sterben ?" 3.Forscher: "Du hast nicht zufällig Messer und Gabel da?" Häuptling: "Hm, mal schau'n."
Er geht in seine Hütte, kramt eine Weile, und kommt dann heraus, ein Eßbesteck auf den Händen vor sich hertragend. Häuptling: "Du bist ein sehr sehr tapferer Mann, wenn du dich damit selbst umbringen willst." Der 3. Forscher greift das Besteck, sticht es sich immer wieder in den Körper und schreit:
"Aus mir - macht - ihr kein - verdammtes - Kanu !!!"
Übermäßiges Guinness-Trinken kann böse enden
In einem Dorf in einer einsamen Gegend Irlands lebten drei Freunde, die dem Guinness sehr zusprachen. Jeden Abend saßen sie in ihrer Stammkneipe und kippten Pint auf Pint hinunter. Eines montags abends kommen nur zwei von ihnen in den Pub und fangen an, schweigend und mißmutig vor sich hin zu saufen.
Wirt: "Was ist los, kommt Micheál heute nicht ? Habt ihr euch verkracht ?" Seán:" Micheál ist tot." Wirt: "Holy Moses, wie ist das passiert ?"
Seán: "Wir sind am Wochenende nach Dublin gefahren, weil wir mal sehen wollten, wie das Guinness gebraut wird. Und so haben wir die St. Jamses's Gate Brewery besichtigt. Beim Rundgang kamen wir dann zu den Gärbottichen, und beim Anblick dieser Hektoliter von Guinnes ist Micheál ausgeflippt, hineingesprungen und ertrunken."
Wirt: "Welch schrecklicher Tod !"
Seán: "Naja, sooo schlimm kann es nicht gewesen sein -
er ist noch dreimal zum Pinkeln rausgekommen ..."
Irish Stew with Parsley Dumplings
About five pound worth of stewing lamb (1)
1 - 2 big spuds (2)
300 g of onions
200 g of carrots
1 tablespoon of pearl barley
water
salt and pepper
Wipe meat and cut into cubes - dip it in flour. Put a layer of meat into a large saucepan, then some onions and carrots and spuds, salt and pepper. Then more meat and so on until everything's in. Sprinkle the barley over the top and pour about 2 pints of hot water over it and bring to simmering point. Cover with a lid and simmer over low heat for about 2 hours. This is the best time to take the dog (or cat) for a walk. When you return from excercising the dog (or cat) you can prepare the dumplings.
4 oz (3) self raising flour
1 tablespoon chopped fresh parsley
2 oz shredded suet (Schmalz)
Mix flour, some salt and pepper and the parsley in a bowl. Then mix in the suet - but don't rub it in. Add enough cold water to make a fairly stiff elastic dough (4). Shape into dumplings. When the stew is ready remove the meat and veg and leep warm in a serving dish. Put the dumplings into the gravy in the pot, cover and cook for 20 - 25 minutes. Serve the meat and veg with the dumplings. Wer keine "Dumplings" mag, kann auch Semmel(n)knödel(n) dazu servieren.
(1) Because of the inflation it's a better
idea to buy 1 kg of stewing lamb.
(2) Posh people call them potatoes
(3) An ounce (abbreviation oz) is what ould people
call 25g.
(4) The dough is also very handy for blocking holes,
fixing punctures,sticking broken handles on mugs etc.